Do caminho, o resultado. From the path, the result.
Quem vive a operação sente os efeitos. Quem observa de fora enxerga os padrões.
A transformação acontece quando clareza e experiência finalmente se encontram.
Those who live the operation feel its effects. Those who observe from outside see the patterns.
Transformation happens when clarity and experience finally meet.
REev. é uma consultoria de transformação organizacional fundada na convicção de que resultado não vem de relatório — vem de execução.
Atuamos onde estratégia, tecnologia, dados e pessoas precisam trabalhar juntas. Não entregamos frameworks. Ficamos até o resultado aparecer.
REev. is an organizational transformation consultancy founded on the conviction that results don't come from reports — they come from execution.
We work where strategy, technology, data and people need to work together. We don't deliver frameworks. We stay until results show.
Não trabalhamos com qualquer problema — trabalhamos com problemas específicos que conhecemos bem. Se um destes cenários ressoa, provavelmente temos algo relevante a dizer. We don't work on any problem — we work on specific problems we know well. If any of these scenarios resonates, we probably have something relevant to say.
O que funcionava com 5 pessoas cria caos com 15. Decisões viram gargalo, cada área opera num ritmo diferente e ninguém sabe ao certo quem faz o quê. What worked with 5 people creates chaos with 15. Decisions become bottlenecks, each area runs at a different pace, and no one really knows who does what.
As ferramentas foram contratadas, o projeto foi apresentado, mas o dia a dia não mudou. A equipe contornou o sistema e o orçamento foi embora. Tools were bought, the project was presented, but day-to-day hasn't changed. The team worked around the system and the budget is gone.
A direção sabe onde quer chegar. Mas entre o planejamento estratégico e o resultado aparecer, algo sistematicamente se perde. Leadership knows where they want to go. But between strategic planning and results showing, something is systematically lost.
A equipe é engajada e acredita no propósito. Mas falta clareza de papéis, processos documentados e uma estrutura que sustente a próxima fase. The team is engaged and believes in the mission. But there's no role clarity, no documented processes, no structure to sustain the next phase.
Times em países diferentes, áreas com linguagens distintas, projetos que dependem de todo mundo se movendo na mesma direção ao mesmo tempo. Teams in different countries, areas with different languages, projects that depend on everyone moving in the same direction at the same time.
Os sistemas existem. Os relatórios são gerados. Mas na hora de decidir, cada um usa o número que tem na cabeça. The systems exist. The reports are generated. But when it's time to decide, everyone uses the number they have in their head.
Diagnóstico do estado atual, alinhamento de liderança, definição de prioridades e plano de execução. Não apenas onde chegar — mas como chegar de onde você está. Current state diagnosis, leadership alignment, priority setting and execution planning. Not just where to go — but how to get there from where you are.
Não contratamos software. Garantimos que ele funciona — e que as pessoas usam. Processos digitais que realmente rodam, dashboards que geram decisão, sistemas que a equipe não contorna. We don't buy software. We make sure it works — and that people use it. Digital processes that actually run, dashboards that drive decisions, systems the team doesn't work around.
Estrutura organizacional, cultura formalizada, papéis claros, lideranças que crescem. O objetivo não é criar dependência — é construir a capacidade interna que fica depois que a gente vai embora. Organizational structure, formalized culture, clear roles, growing leaders. The goal is not to create dependency — it's to build the internal capacity that remains after we leave.
Começamos sempre ouvindo. Planejamos com entregas reais. E ficamos até o resultado aparecer. We always start by listening. We plan with real deliverables. And we stay until results show.
Engenheira mecânica com Mestrado em Engenharia Oceânica pela COPPE/UFRJ e 15 anos de experiência em transformação organizacional em empresas como GE Oil & Gas e Baker Hughes — no Brasil, nos EUA e no Reino Unido.
Mechanical engineer with a Master's degree in Ocean Engineering from COPPE/UFRJ and 15 years of experience in organizational transformation at companies such as GE Oil & Gas and Baker Hughes — in Brazil, the USA and the UK.
Atua na interseção entre engenharia, negócios e transformação. Especializou-se em projetos complexos que envolvem múltiplas disciplinas, culturas e geografias — onde a execução importa tanto quanto o plano.
Works at the intersection of engineering, business and transformation. Specialized in complex projects involving multiple disciplines, cultures and geographies — where execution matters as much as the plan.
PMP certificada. Lean Six Sigma Green Belt. Fundadora da REev. com atuação ativa em clientes no Brasil e no Canadá.
PMP certified. Lean Six Sigma Green Belt. Founder of REev. with active clients in Brazil and Canada.
Vamos conversar. Sem compromisso, sem pitch de venda. Só uma conversa para entender se faz sentido seguir. Let's talk. No commitment, no sales pitch. Just a conversation to understand if it makes sense to go further.